フランスでフリーランスが確定申告する方法

フランスで確定申告 フランス生活
スポンサーリンク

パリ(※他の地域については未確認)では、年に一度、市役所に弁護士が訪れ、無料で相談できる日があります。特にフリーランスの確定申告の書き方がわからない方にとって、貴重なサービスです。

今回、この弁護士に相談し、さまざまな説明を受けました。その内容をシェアしますので、参考にしてください。

⚠️ただし、確定申告の具体的な書き方について責任を負うことはできません。 わからないことがあれば、必ず専門家に相談してください。

スポンサーリンク

確定申告する人は?

フランスに居住している人は、会社員・フリーランスを問わず、収入があれば確定申告が必要です。

特に、日本人を対象にサービスを提供している場合や、「日本人だからフランスで確定申告が不要」と誤解している人がいますが、フランス在住者は必ずフランスで確定申告を行う義務があります。

また、ベビーシッターやペットシッターなどの仕事も課税対象になるため、Urssafでの起業手続きを行い、サイト上で定期的に収入を申告する必要があります。

Urssafでの登録を忘れないようにしましょう! 手続きは無料で簡単に行えます。

BICかBNC?

Urssafで収入を申告する際、BIC(Bénéfices Industriels et Commerciaux)BNC(Bénéfices Non Commerciaux)のどちらかに金額を入力する必要があります。ただし、どちらに分類されるかが分かりにくい場合があるため、専門家に相談することをおすすめします。

✅ 日本語教師の収入はBNCに分類される
✅ グーグルアドセンスなどの広告収入もBNCに分類される

ただし、グーグルアドセンスに関しては法的にグレーな部分があり、弁護士でも判断が難しいケースがあるとのことです。

仮想通貨

✅ 仮想通貨を購入するだけなら税金はかかりません。
❌ 売却して利益を得た場合、その利益には30%の税金(フラット税)が課せられます。

また、海外の仮想通貨取引所のアカウントを持っている場合、確定申告時に申告する義務があります。 これを怠ると罰則があるため注意が必要です。

紙の2042 (N10330)申告書記入方法

1ページ目

  • Vous avez changé d’adresse en 2023(住所変更を2023年にしたか)
    した場合、住所を記入していきます。
    個人情報を記入(送られてきた場合、すでに記入されています)
  • Lieu de naissanceは日本の場合、番号は99です。誕生日は30.01.1990のように、日にち、月、年の順に書きます。
  • Signature du ou des déclarants(一番下にあります)
    Aのあとに市の名前(例:PARIS)、LEの後に本日の日付を記入します。

2ページ目

  • Situation du foyer fiscal en 2023(家族情報)
    結婚している場合はMarié(e)sを選びます。子供もいない場合はこれだけでOKです。

3ページ目

起業している場合、書くことは何もありません。会社などで働いている場合には、こちらに記入が必要です。

4ページ目

8番目のComptes ouverts, utilisés ou clos à l’étrangerにチェックを入れます。こちらは外国の銀行(日本も含む)を持っている場合、必ず申告が必要です。PayPalプロやN26も含まれます。

紙の2024(11222)申告書記入方法

Urssafなどで起業している方はこちらに記入が必要です。

1ページ目

  • 個人情報(名前、住所)を記入していきます。Siret番号も書きます。
  • 仏夫はDeclarant 1、私は2に記入します。
    私たち夫婦は別々で起業しているので、お互い別のSiret番号ですが、同じ紙で大丈夫です。
  • オンライン日本語教師、グーグルアドセンスやアドモブからの広告収入はBNCです。
  • Urssafで3ヶ月に1回申告しており、社会保険は支払っていますが、所得税は払っていないので、その場合は1ページ目に金額は記入しません。
  • Signature du ou des déclarants(一番下にあります)
    Aのあとに市の名前(例:PARIS)、LEの後に本日の日付を記入します。

6ページ目

BNCの場合「Regime déclaratif spécial ou micro BNC」の「Revenue imposables」欄に、1年間の総収入を記入。

オンラインの申告書記入方法

ステップ1

1ページ目

Bienvenue dans la déclaration de revenus en ligne(オンライン確定申告へようこそ)、Continuer(進む)クリック。

2ページ目

Vous avez la possibilité de poursuivre cette déclaration. Les données précédemment saisies ont été conservées. Vous pourrez les modifier au cours des étapes suivantes.(この申告を続けることができます。以前に入力されたデータは保存されています。今後のステップでそれらを修正することが可能です。)Suivant(次へ)クリック。

3ページ目

Toutefois, vous aurez toujours la possibilité de les corriger pendant la saisie, voire de les modifier ultérieurement, y compris après la signature de votre déclaration.(入力中にいつでも修正が可能であり、申告書に署名した後でも変更することができます。)Suivant(次へ)クリック。

ステップ2

4ページ目

個人情報が自動的に入力されているので、正しいか確認します。引越しした人注意が必要です。

CHANGEMENT D’ADRESSE (住所変更)

  • Cette adresse n’est pas mon adresse au 1er janvier 2025 (car j’ai déménagé en 2024)
    この住所は 2025年1月1日時点の私の住所ではありません(2024年に引っ越したため)
  • J’ai déménagé en 2025
    2025年に引っ越しました

当てはまる人はクリックします。

Les locations de vacances (saisonnières) ne doivent pas être déclarées.(バカンス用(季節的)賃貸物件は申告の必要はありません。)

Si vous êtes dans l’une de ces situations, au 1er janvier 2025, vous devez le déclarer et préciser les éléments d’identification des locaux et l’identité des propriétaires en cochant « Oui ». À défaut, cochez « Non ».(ただし、以下のいずれかの状況に該当する場合は、2025年1月1日時点の情報として申告が必要です。その際には、物件の識別情報や所有者の氏名などを明記し、「はい(Oui)」にチェックを入れてください。該当しない場合は、「いいえ(Non)」にチェックを入れてください。)

5ページ目(引越しした場合)

En 2025, vous avez déménagé(2025年にあなたは引っ越しました)

当てはまる場合フランスか、海外を選び、次へ。

6ページ目

En cas de déménagement après le 1er janvier 2025, il n’est pas possible d’enregistrer une adresse d’envoi du courrier.(2025年1月1日以降に引っ越した場合、郵送先住所を登録することはできません。)

あほなん?って感じですがそういうことです。

7ページ目

VOUS ÊTES : Mariés(結婚している)となっているのであっている、子どももなしの場合はそのままで次へ。

ステップ3

8ページ目

Micro-entrepreneur (auto-entrepreneur) ayant opté pour le versement libératoire de l’impôt sur le revenu
所得税の定額納付制度を選択したマイクロ起業者(オート・アントルプレナー)の場合で、すでに所得税を払っている場合はチェック。

Revenus non commerciaux professionnels(職業的な非商業所得)
BINの場合こちら。

次にこれが出てくるので、名前をチェックします。

Vous souhaitez déclarer des revenus des professions non salariées, afin de bénéficier du pré-remplissage des données que vous avez déclarées à titre professionnel, veuillez confirmer l’exactitude de l’identification de votre entreprise (あなたは、非商業的な職業から得た収入を申告したいと考えており、これまでに職業として申告したデータの事前入力を利用したいです。ご自身の事業情報が正しいか確認してください。)

9ページ目

Revenus imposables(課税対象収入)に金額を入力。5HQと5IQがありますが、こちら自分の名前が書いてある方に記入するようにしてください。

10ページ目

会社の住所やSIRET番号を記入。

11ページ

Revenus et plus-values des professions non salariées(非給与職業の収入およびキャピタルゲイン(譲渡益))

URSSAFに売上申告と社会保険料の支払いが住んでいるので入力しません。

12ページ

扶養などのことで関係なければスキップ。

13ページ

フランス 確定申告 フランス 確定申告

DIVERS(その他)、こちら注意が必要。Comptes ouverts, détenus, utilisés ou clos à l’étranger. Remplissez la déclaration annexe n° 3916-3916 bis(海外で開設、所有、使用、または閉鎖された口座については、別紙申告書 n° 3916-3916 bis を記入してください。)8UUにチェック。後ほど詳しく書いていますが、日本の銀行や海外の銀行を所有している場合は要チェックです。

外国の銀行(n° 3916-3916)

✅ フランスに住んでいる場合、外国の銀行口座を持っているだけで申告義務があります。
⚠️ 未申告が発覚すると、1口座あたり最大1,500ユーロの罰金が科される可能性があります。

申告が必要な口座の例

  • N26、PayPal、Binance(仮想通貨口座)などの海外口座

  • FRで始まらないIBANを持つ銀行口座

  • 日本の銀行口座(ゆうちょ、三菱UFJなど)

📌 申告方法

  • 確定申告時に申告する

  • 紙で申告する場合は、政府サイトから「3916」フォームをダウンロード

オンライン申請

2. NATURE DU COMPTE ouvert, détenu, utilisé ou clos à l’étranger OU DU CONTRAT DE CAPITALISATION (ou autre placement de même nature, notamment contrat d’assurance-vie) souscrit hors de France, modifié ou dénoué
外国で開設、保有、使用、または閉鎖した口座、または外国で契約した資産運用契約(またはそれに類似する金融商品、特に生命保険契約)の変更または解約に関する項目

Compte bancaire(銀行口座)選択

3. INFORMATIONS RELATIVES AU COMPTE BANCAIRE ouvert, détenu, utilisé ou clos à l’étranger Désignation du compte bancaire ouvert, détenu, utilisé ou clos à l’étranger :
外国で開設、保有、使用、または閉鎖された銀行口座に関する情報

  • Numéro du compte:口座番号
  • Caractéristiques du compte:口座の種類
    Compte courant:普通口座
    Compte d’épargne:貯金口座
    Autres:その他
  • Date d’ouverture (au format jj/mm/aaaa) :開設日(形式:日/月/年)
  • Date de fermeture (au format jj/mm/aaaa):閉鎖日(形式:日/月/年)
  • Désignation de l’organisme gestionnaire du compte:口座管理機関の名称
  • Adresse de l’organisme gestionnaire du compte:口座管理機関の住所
    Pays:国名
    Complément d’adresse:住所の補足情報
    Rue:通り名
    Indicatif pays – Code postal – Ville:国コード – 郵便番号 – 市区町村名
  • Modalités de détention du compte bancaire ouvert, détenu, utilisé ou clos à l’étranger:外国の銀行口座の保有方法:Titulaire en propre du compte bancaire à l’étranger:世帯の一員が外国の銀行口座の名義人である
    Bénéficiaire d’une procuration sur le compte bancaire à l’étranger:世帯の一員が外国の銀行口座に対して代理権を持っている
  • Usage du compte bancaire ouvert, détenu, utilisé ou clos à l’étranger Veuillez préciser l’usage de ce compte bancaire・Veuillez préciser l’usage de ce compte bancaire:国外にある銀行口座の使用目的・この銀行口座の使用目的を明記してください
    Usage personnel exclusivement:個人的な使用
    Usage professionnel exclusivement:事業用の使用
    Usage mixte personnel et professionnel:個人用および事業用の混合使用

所得税計算方法

こちらで計算できるので、確認してみてください。

夫婦の場合、二人の収入を足して2で割ったものでの計算になります。

まとめ

以上、私たちがわかりにくいと思っていたフリーランスのための確定申告について、弁護士さんに相談してまとめた結果を紹介しました。よかったら参考にしてみてくださいね。

タイトルとURLをコピーしました